Le tour du monde en 80 langues : Partie 1 Samedi.pdf



Nom original: Le tour du monde en 80 langues : Partie 1 Samedi.pdf
Titre: Le tour du monde en 80 langues : Partie 1 Samedi

Ce document au format PDF 1.3 a été généré par Pages / macOS Version 10.15.1 (assemblage 19B88) Quartz PDFContext, et a été envoyé sur cours-pdf.fr le 02/04/2020 à 13:25, depuis l'adresse IP 91.170.x.x. La présente page de téléchargement du fichier a été vue 48 fois.
Taille du document: 140 Ko (9 pages).
Confidentialité: fichier public


Aperçu du document


FLTR Théâtre - Scènes déposées

Le tour du monde en 80 langues #1
Au temps des dinosaures
Julie: Nikita, Georgette: Claire, Emma-Rose: Lucie, Marwan: Pedro, Terence: Karim)
Les enfants se réveillent dans ce qui ressemble à une forêt
Georgette
- Mais où sommes-nous?
Nikita
- Premier pays à visiter et il n’y a pas âme qui vive.
Lucie
- Mettons nous en route, il n’y a pas une seconde à perdre.
Pedro
- Mais par où devons-nous aller, il n’y a que des arbres et des champignons.
Karim
- Eh les copains! Venez par ici j’ai trouvé quelque chose…
Nikita
- Mon dieu ce sont des oeufs!
Lucie
- Ils sont énormes.
Georgette
- Restons sur nos gardes, ce sont peut-être des oeufs de serpents…
(on entend alors un cri dans la forêt)
Karim
- Qu’est-ce que c’était que ça?
Georgette
- Un éléphant?
Lucie
- On est peut-être en Afrique.
Pedro
- On aurait plutôt dit un gros bison!
Nikita
- Ou un énorme lion, c’est très étrange en tous cas…
Karim
- La bas, dans la vallée, il y a quelque chose qui bouge.
Georgette
- On a du mal à voir, il y a de la brume…
Lucie
- Je crois que ça vient vers nous..

FLTR Théâtre - Scènes déposées
Pedro
- Ca fait au moins deux mètres
Nikita
- Et ça se tient sur deux pattes
Karim
- Il accélère!
Pedro
- On dirait un… Un tyra… Un tyranono… Un tyrannosaurus rex!!!!!
Tous
- Oh my god!!! Sauve qui peut!!!!!
(les enfants empoignent leurs trottinettes et repartent dans le vortex à toute allure)

Viva Mexico
Julie: Nikita, Georgette: Claire, Victoire: Lucie, Jean-Christophe: Pedro, Terence:
Karim, Marwan: mexicain 1, Emma-Rose: mexicain 2
Les aventuriers sont télétransportés dans un lieu qui ressemble à un bar.
Pedro
- Cool, un bar! On va pouvoir se rafraichir!
Georgette
- calme toi Pedro, si ça se trouve ils ne servent que des boissons alcoolisées.
Pedro
- Une bonne bière, je ne dis pas non.
Nikita
- Mais bien sur, compte sur moi pour demander à ta mère ce qu’elle en pense quand on rentrera.
Pedro
- Euh, finalement je vais juste prendre un coca, ça ira.
Karim
- A mon avis, nous sommes au Mexique…
Lucie
- Comment le sais tu?
Karim
- A voir comment les gaillards d’ici portent la moustache ça ne fait aucun doute.
Georgette
- Et puis la musique! Arriba!
Karim
- Ola senor, queremos cinco coca cola por favor.

FLTR Théâtre - Scènes déposées
Nikita
- Woua, Karim tu parles espagnol?
Karim
- Oui mon papa est un grand fan de Zorro, du coup j’ai vu tous les films en version originale.
Le premier mexicain
- Ola chicos, donde están tus padres?
Karim
- Estan en Francia.
Le deuxième mexicain
- No es un lugar para niños
Le premier mexicain
- Que haces aqui?
Karim
- solo queremos tomar una copa y después nos vamos.
Le deuxième mexicain
- Queres beber una coca cola aqui?
Le premier mexicain
Pero mi pequeno, solo hay tequila aquí!
(les mexicains rient en se moquant un peu des enfants)
Nikita
- S’il n’y a pas de coca dans ce lieu de perdition, demande leur au moins un verre d’eau.
Karim
- señor, ¿podría al menos darnos un vaso de agua?
Le deuxième mexicain
- Sí chico, y después de volver a casa con tus padres!
Le premier mexicain
- Es la revolucion aqui.
Le deuxième mexicain
- Viva Zapata!
Lucie
- Ah ils sont sympas finalement, je mourrais de soif.
Nikita
- Allez remettons nous en route, à un moment nous parviendrons bien à rentrer chez nous.
Georgette
- J’espère que tu dis vrai Nikita, moi j’ai un peu peur.
Les deux mexicains
- Hasta luego chicos!
Les mexicains dansent sur le rythme de la musique mariachi pendant
Les enfants finissent leurs verres d’eau et repartent à l’aventure dans l’espace et le temps.

FLTR Théâtre - Scènes déposées

Au pays des indiens
Julie: Nikita, Georgette: Victoire, Emma-Rose: Lucie, Marwan: Pedro, Terence: Karim, JeanChristophe: Chef indien
Georgette
- Mais ou sommes nous?
Karim
- Je ne sais pas mais il fait chaud
Lucie
- On dirait la campagne
Pedro
- Ah bon? Peut être qu’on pourrait retrouver ma mamie, elle fait une super tarte aux fraises.
Nikita
- Mais non espèce d’idiot!! Tu sais bien que nous sommes perdus dans les couloirs de l’espace
et du temps!!
Pedro
- Ah oui c’est vrai.
Lucie
- ah la la la, qu’est ce que je ne donnerai pas pour retrouver mon lit.
Georgette
- Et mes parents.
Pedro
- Et ma PS4.
Nikita
- Taisez-vous bande de mauviettes! J’entends du bruit.
Gerogette
- Mais on ne voit rien à l’horizon.
Lucie
- Mon dieu le sol tremble!
Karim
- Et là un nuage de fumée!
Lucie
- La vache je crois que ce sont des… des des… DES INDIENNNS!!
Tous
- Oh my god!!!!!
(les enfants sont encerclés par les indiens)
Chef indien
- Restez ou vous êtes, visages pâles, l’homme blanc n’est pas le bienvenu dans cette contrée,
l’honneur des indiens est la seule chose qui reste à notre peuple et nous chevaucherons
jusqu’à la mort pour récupérer un maximum de scalps!!!

FLTR Théâtre - Scènes déposées
(les indiens sont déchainés)
Nikita
- Oh mon dieu, ils vont prendre nos scalps, et moi qui vient d’aller chez le coiffeur !
Karim
- C’est horrible!!!
(les enfants sont paniqués)
Nikita
- Passe moi le traducteur, vite!
(Cindy s’empare du traducteur alors que les indiens s’approchent des enfants avec un air féroce)
Nikita
- Yah Ah Tay Eh (Bonjour)
(les indiens s’arrêtent brusquement, étonnés)
Nikita
- Hait Ao Nana! (comment allez vous?)
Chef indien
- Tu parles notre langue visage pâle?
Nikita
- Euh… Oui, Oui.
Karim
- Monsieur l’indien, excusez-nous d’avoir atterri chez vous, mais nous sommes juste des enfants
français perdus dans les couloirs de l’espace et du temps!
Pedro
- On voulait juste partir à l’aventure et maintenant nous somme égarés dans un vortex quantique.
Georgette
- On est épuisés.
Chef indien
- J’entends vos complaintes visages pâles. Ce sont les dieux qui vous ont amenés ici.
(apercevant les trottinettes) Ce sont vos montures?
Lucie
- Oui grand chef.
Chef indien
- Allez-y, ramassez-les et remettez vous en route, nous allons invoquer le grand manitou, il vous
guidera sur le droit chemin… Ha Go HA Neh (au revoir)
Les enfants
- Ah Hey he! (merci)
(les enfants se remettent en route pendant que les indiens commencent leur célébre danse de la
pluie)

FLTR Théâtre - Scènes déposées

Sur la banquise
Les enfants arrivent en dérapant sur la banquise
Pedro
- Wow, ça caille ici!
Lucie
- Un désert blanc, il va falloir faire attention aux ours polaires.
Karim
- A peine arrivé et ça y est, je ne sens déjà plus mes doigts.
Alors que les enfants grelottent, un pingouin arrive vers eux.
Georgette
- Regardez, un pingouin!
Nikita
- Et la, un autre!
On voit alors arriver plusieurs petits pingouins des quatre coins de la scène.
Nikita
- ils sont drôlement curieux!
Lucie
- Ils doivent se demander ce qu’on fait là.
Karim
- Attention, je vois des hommes arriver!
Un inuït et sa femme armés d’un harpon arrivent vers les enfants.
Nikita
- Restez sur vos gardes.
Georgette
- Vite Pedro, prépare le traducteur…
L’homme (en inuït)
- Kutaa! (bonjour)
La femme
- Tikilluarit! (bienvenue)
L’homme
- Susiliarpit? (que voulez-vous?)
Pedro (s’aidant du traducteur)
- « Taxamik pisinnaavunga… »
Karim
- Qu’est ce que tu leur a demandé? Ils n’ont pas l’air de comprendre.
Pedro
- Euh… S’il y avait pas un taxi dans le coin.
Lucie

FLTR Théâtre - Scènes déposées

- Oh! Donne moi ça! (elle prend le traducteur) … Miq atequarpunga Lucie, Ikiulannga tingin? (Je
m’appelle Lucie, pouvez-vous nous dire ou nous sommes?) Je leur ai dit que je m’appelais
Lucie et que je voulais savoir où nous étions.

L’homme
- Kutaa!
Lucie (aux autres)
- Ca veut dire bonjour…
Tous les enfants
- Kutaa Monsieur! Kutaa madame!
La femme
- Kalaissut Okatukailanga!
Lucie
- Ici c’est le Groënland!
L’homme
- Qanittumi Sutorniartarf…
Lucie
- Et nous venons chasser…
La femme
- Puisi…
Lucie
- Le phoque
L’homme
- Tikangulit…
Lucie
- La baleine
La femme
- Tuttu…
Lucie
- le caribou…
L’homme
- Y Nerisassat!!
Lucie
- Et le mammouth!
Les enfants prennent peur.
Karim
- Oh my god, on est en plein âge de glace, tu m’étonnes qu’il fasse si froid.
Nikita
- Bon filons vite d'ici, Lucie comment on dit au revoir en eskimo?
Lucie
- Euh… Inulluarit.
Tous les enfants

FLTR Théâtre - Scènes déposées

- Inulluarit messieurs dames!
L’homme et la femme
- Takuss! (à bientôt)
Les enfants repartent vers l’inconnu.

Arigato Samouraï
Les enfants atterrissent dans un jardin près d’un temple.
Nikita
- Encore une foret? Y en a marre des dinosaures et des mammouths!
Pedro
- En même temps j’ai un petit creux, et le tyrannosaure, ça doit être bourré de vitamines.
Lucie
- Regardez! Il y a une maison, ça veut dire qu’au moins il y a des hommes, et pas des lézard
géants.
Karim
- Approchons-nous mais soyons sur nos gardes.
(les enfants s'approche prudemment du temple)
Georgette
- On dirait que la maison est recouverte d’or, c’est magnifique…
C’est alors que 3 petits ninjas, sortent des buissons en faisant des galipettes. Ce sont les gardiens
du temple, ils ont l’air féroces.
NInja 1
- Daredesuka?! (Qui êtes-vous?)
Ninja 2
- Nani o sagashite? (Que venez-vous cherchez?)
Ninja 3
- Anata wa desuka? (Etes-vous des voleurs)
Nikita
- Wow, ils sont sortis d’où ceux-là?
Lucie
- Ils n’ont pas l’air commode!
Karim
- on dirait les personnages d’un manga…
Pedro (s’adressant aux ninjas)
- Euh… Un chewing-gum?
Georgette
- Bon sang je crois que nous sommes au Japon, vite! Le traducteur!
« Watashitachi o! » (ne nous faites pas de mal)
« Watashitachi a tasuke ga! » (nous avons besoin d’aide)

FLTR Théâtre - Scènes déposées
Les petits ninjas ont l’air de s’apaiser en entendant les mots de Georgette.
Ninja 1 (montrant la trotinette)
- Korehanandesuka? (Qu’est-ce que c’est?)
Georgette
- Une trotinette « Süküta »
Les deux autres ninjas prennent la trottinette, et ne sachant pas en faire essayent de monter à
deux dessus.
Karim
- Euh… La ils vont se casser la figure, c’est sur!
En effet, a peine font-ils quelques mètres qu’ils tombent comme des clowns par terre
Les enfants
- Aïe Aïe Aïe!
Ninja 2
- Hisan!! (engin de malheur)
Ninja 3
- Omocha Otorimo!! (reprenez votre jouet)
Lucie
- Ils ont l’air un peu fâché
Pedro
- C’est pas de notre faute si ils ne savent pas rider, faut s’entrainer.
Ninja 3
- Koko kara Peru! (fichez le camp d’ici)
Nikita
- Allez bon, allons-nous en vite fait bien fait avant de se prendre un coup de katana.
Georgette
- Sayonara!
Les enfants
- Sayonara! (au revoir)




Télécharger le fichier (PDF)

Le tour du monde en 80 langues : Partie 1 Samedi.pdf (PDF, 140 Ko)

Télécharger
Formats alternatifs: ZIP